đ Responsibilities
- This role is a part-time contract position (~10 guaranteed hours a week). You wonât be on call, and weâll give you at least 24 hours notice for any projects that need your help. Obviously weâll give you more time for longer projects.
- Youâll translate user help pages, app strings, blog posts, website pages, case studies, standard customer support texts, app update descriptions (and more) from English. Youâll be essential to making our cantos come alive in Spanish.
- Your partners in crime will be user support specialists, agency partnership professionals, and
spinmasters communications people. Yep: itâs a lot of moving parts, but weâll keep it all spinning smoothly!
â
Requirements
- Organized and detailed oriented: your writing will be seen by millions of users in dozens of countries
- Youâre a native (or native-equivalent) Spanish speaker with solid English chops
- An artistâs respect for the beauty of Spanish
- Familiar with Transitâs brand voice and can inflect it with different tones depending on the audience
- Tech sense (you donât need to know how to code, but you must be able to explain how Transit works to both uninformed + informed audiences â and be comfortable with various software tools to write your translations)
- Familiar with local distinctions in different Spanish markets. Most of our Spanish speaking users are in LA and NYC, which have large Mexican, Puerto Rican, and Dominican populations â the vocabulary, style, and references should resonate with them!
đŻ Would be nice ifâŚ
- Polyglot! Do you know French? Portuguese? Chinese? German? The more languages, the merrier.
- Experience in communications, ideally in the tech or transportation worlds
- You know how to navigate your city without your own car â monkey-branching from bus to bikeshare to scooter to subway to ridehail without batting an eyelash đ
Weâd prefer to hire someone based in Montreal, even if youâll be doing most of this job on your own time. However, weâre open to the right candidate anywhere in the world, whether itâs in the US, Latin America, or Spain. There will be some real-time correspondence, and this will occur during EST(ish) business hours.
Donât feel like all the requirements apply to you but you still think youâd be a great fit for Transit? Donât hesitate to apply!
đ° Compensation and benefits
$25+ CAD per hour, depending on experience
- Apple laptop and equipment
- Flexible work hours, from home or the office (your call)
- Spend your time at our office, surrounded by first-rate teammates and the best view of Montreal and/or [insert exotic Zoom background]
- When youâre in the office: youâll be in urbanist heaven, surrounded by Mile Endâs urban gardens, bike paths, BIXI docks, bus stops, a metro station, and limitless restaurants⌠cafĂŠs⌠bars⌠concert halls⌠bagel boutiquesâŚ
- Communal lunch-and-learn with free food in the office each week
- Monthly 5 Ă 7s (translation: happy hour) at the office, including on our terrasse overlooking Montreal when itâs warm out
- Not based in Montreal? Weâll fly you here to be with the team once per year.
đŹ How to apply
Send an email to [email protected] with your resume, a Spanish writing sample (like a blog post, or Instagram caption, or some other piece of Spanish-language writing youâre proud of) along with a paragraph or two explaining why you want to work at Transit and a translation of the following:
By upgrading to Royale, you get access to extra app features â and a lot more. IncludingâŚ
- All transit lines: Look up future departure times, track vehicles, and more, for any transit line.
- Unlimited transit schedules: Want to look up the schedule of next weekâs bus? Now you can.
- GO celebrity status: Create the perfect alter ego when you ride â you can choose your own emoji and a nickname to climb up the leaderboards when you use GO.
PS: When you apply, let us know how you heard about the position! Whispers, grapevines, middle-of-the-night Google searches? Weâre dying to know.